イタリア人大学生留学記 「Tuは何しに日本へ?(Perché sei venuto in Giappone?)」8月5日

 「第3回イタリア人大学生のための日本語・日本文化夏期集中講座」に受講中の若者9名の日本奮戦記をリレーブログの形でお伝えします。イタリアから来た若者はこの夏、一体、何を学び、何を体験するのでしょうか?
(原稿はそのまま掲載しております)
 ———————————————————-
Filippo Sun

Day5-1.jpg

今日授業が終わってから、うちへ帰って、カップラーメンを食べました。その後私は彼女と一緒に部屋で寝ました。起きた時、彼女は少し悲しかったから、私はソニアさんにロマンチックな夜をあげたかったです。だから東京タワーへ行こうと彼女を誘いました。
Day5-3.JPG五時ごろ浴衣を着て、目黒から六本木まで南北線で行きました。それから六本木一丁目駅から歩いて東京タワーまで行きました。東京タワーに着いてから二階に上がりました。二階で写真を沢山撮ったりおしゃべりしたりスナックを食べたり東京のきれい景色を感動したりバンドにリキエストに音楽を聞いたりしました。それから彼女と一緒に三階へ行くと二階の方が景色がきれいに見えました。
十時ごろうちへ帰りました。
日本へ来てから今日が一番楽しい日でした。

Day5-2.jpg

Oggi terminata la lezione, siamo ritornati a casa e abbiamo mangiato i ramen istantanei.Successivamente io insieme alla mia ragazza abbiamo dormito in camera. Dopo esserci svegliati, siccome la mia ragazza era un po’ triste, ho voluto regalare a Sonia una serata romantica. Perciò ho invitato la mia ragazza ad andare alla torre di Tokyo.
Alle 5 circa abbiamo indossato lo yukata e con la linea nanboku siamo andati da Meguro a Roppongi. Dopo siamo andati a piedi dalla stazione di Roppongi Itchome alla torre di Tokyo.Arrivati alla torre di Tokyo siamo saliti al primo piano. Li abbiamo scattato molte foto, fatto delle chiacchiere, mangiato degli snack,  ammirato il bel paesaggio di Tokyo e ascoltato la canzone che abbiamo chiesto ad una band di suonarci.
Day5-4.JPGSuccessivamente insieme alla mia ragazza siamo andati al secondo piano, da dove è possibile ammirare un panorama ancora più bello.
Alle dieci circa siamo ritornati a casa.
Oggi è stato il giorno più felice da quando sono venuto in Giappone.