優勝者皆川 海樹(MINAGAWA Mitsuki)さんのスピーチ原稿、
演題「ナポリ、日常の中の音楽とドラマ(Il napoletano, musica e spettacoli quotidiani)」をご紹介致します。
Buongiorno a tutti, signore e signori. Mi Chiamo Mitsuki Minagawa e sono un musicista.Per diversi anni ho studiato canto lirico presso il conservatorio Kunitachi e poco dopo il conseguimento della laurea, ho deciso di partire per Napoli. Perché scelsi dal Giappone di recarmi proprio a Napoli? La risposta è molto semplice: io, così come molti altri studenti di canto lirico, mi considero un grande ammiratore di Enrico Caruso. Nacque e morì a Napoli, cantava spesso in dialetto napoletano e per quanto riguarda l’opera lirica, è di solito considerato come uno dei migliori cantanti e tenori di sempre. La passione per quest’artista fece nascere in me la voglia di comprendere meglio l’origine, i suoni e le caratteristiche del dialetto napoletano.Non si può ignorare il fatto che questo grande cantante storico sia napoletano.
Così come non bisogna dimenticare che Napoli è, non a caso, la città in cui nacquero alcune delle canzoni più
amate a livello mondiale, come ad esempio “’O sole mio” o “Funiculì Funiculà”.Questo potrebbe significare che il popolo napoletano possiede per natura un istinto musicale molto sviluppato, sia per quanto riguarda le qualità vocali che le capacità interpretative.
Ricordo ancora perfettamente il giorno in cui arrivai a Capodichino, l’aeroporto di Napoli. La prima cosa che pensai fu: “ma perché qui urlano tutti?”Gli argomenti principali di conversazione erano la pizza, le uscite del sabato sera, le partite di calcio del Napoli, le belle ragazze, e le canzoni neomelodiche… nulla di problematico insomma!Ammetto che rimasi impressionato, osservando con quanta passionalità la gente parlasse anche delle cose più banali.
Ma dopo un po’ di tempo giunsi alla mia conslusione: i napoletani semplicemente sono fatti così! Sono affettuosi, generosi, passionali… e come direbbero loro “carnali” ovvero “di cuore”. Provando
tante emozioni, tendono a liberarle attraverso la voce e attraverso il loro continuo gesticolare. Trovo che sia proprio questa la peculiarità naturale che lega così naturalmente i napoletani alla musica. La voce nasce dall’emotività. Il diaframma si attiva, il palato si alza e tutto il meccanismo da voce all’umanità che abbiamo e che i napoletani hanno dentro.
Avendo vissuto lì per circa un anno, ho avuto modo anche di capire alcune cose riguardo costumi e abitudini quotidiane, e posso assicurare che anche quest’aspetto gioca la sua parte in questo discorso. Nel quartiere popolare in cui vivevo io, ad esempio, le persone hanno l’abitudine di parlare, o per meglio dire di urlare dai balconi di casa. Questo ovviamente comporta l’uso costante di un tono di voce alto e di gesti facilmente riconoscibili anche da lontano.La sensazione era quella di assistere ad uno spettacolo teatrale!
A Napoli nella quotidianità è costantemente presente la teatralità, una teatralità che i napoletani hanno nel DNA.Poi, il napoletano ha l’intonazione molto fluida ed è ricco di espressioni idiomatiche e di intercalari.In Napoletano ad esempio, è possibile esprimere una certa sensazione mediate il solo uso di una vocale. “Eh!” ad esempio equivale a “Sì!”. “Oh!” indica una sorta di minaccia o di aggressione. “Uhh” lo stupore e “Oi!?” “Oi lloco, oi!” equivale a dire “Vedi? Era come dicevo io!” Questi elementi della lingua facilitano l’espressione dell’interiorità e la comunicazione.Dubito che le mie affermazioni possano avere qualche valore scientifico, ma ritengo che sia piuttosto importante trovare un significato da dare a ciò cui ci dedichiamo.
Sono qui oggi a raccontarvi di musica e di viaggi napoletani perché entrambe rappresentano per me una fonte di gioia e sono due componenti essenziali della mia vita dalle quali non posso separarvi.Spero di cuore di avervi trasmesso la mia passione e grazie mille per l’attenzione che mi avete dedicato. Vi ringrazio.
こんにちは皆さん。僕は皆川海樹といい、音楽家をやっています。国立音楽大学にて数年声楽を学び、卒業後ナポリへと旅立つ決心をしました。なぜ日本からナポリなのかって?理由はとても簡単です。他の多くの声楽の学生と同じように、僕はエンリコ・カルーソーの大ファンだからです。生没共にナポリ、しばしばナポリ語で作曲された歌を歌い、ことオペラに関しては、歴史上で最も偉大な歌手・テナーとしての地位を確立しました。彼への情熱が、ナポリ語の起源・発音・特徴をより深く理解したいという欲求を与えてくれました。
この偉大な歴史的歌手がナポリ人であるという事実は、 ナポリが世界的に有名な、かの”’O sole mio”や”Fuiculì Funiculà”などの名曲を数多く生み出した街であることと同様に、無視し難い事実です。これは、母音の純度の高さ、そして演じる能力という二つの観点のどちらから見ても、ナポリの人々が生まれながらにして卓越した音楽的直感を備えていることを示唆しています。
ナポリのカポディキーノ空港に初めて着いた日のことをとてもよく覚えています。最初に思ったのは、「なぜここではみんな叫んでいるんだろう??」会話の主な内容は、ピザ、サッカーの試合、綺麗な女の子、そして流行りのネオメロディ音楽(主にナポリの若者達が聴く、ナポリ語で作曲されたポップ音楽)。要するに、てんで大したことはないのです。そんなごく普通のことをこと大げさに、そして情熱的に語る様を見ていて、少なからず驚いたことは否定しません。
しかし少し時間が経った頃、ある結論に至りました。これは単に生まれつきの彼らの気性なのだと!親切で、ふとっぱらで、情熱的。様々な感情を内に抱くゆえ、それらを声とジェスチャーを通して外へ発し続ける傾向があるのです。僕はこれこそがナポリ語の特性、ナポリの人々をかくも自然に音楽へと結びつけている要素であると思っています。感情から声が生まれ、横隔膜が動き、軟口蓋が持ち上がる…これら一連の動作が、私たち、そしてナポリ人の人間らしさを表現するメカニズムなのです。
ナポリに約一年住んでいる間、その土地の日々の慣習や風習についても多少学ぶことができました。ナポリのこの側面も、今触れた話題に大きな関わりがあります。例えば僕が住んでいた地区では、密集した建物が数多くあり、そのバルコニー越しに話す風習があります。あるいは叫びながら会話すると言う方が正しいかもしれません。これはもちろん大きな声で話し続けるための発声配置、そして遠くからでも容易に認識できる身振り手振りが日常的に求められている環境であることを意味しています。それはまるで、劇場のお芝居を観ているかのような感覚です。ナポリには、日常の中に常に劇場らしさが存在しているのです。
さらに、ナポリ語はとてもなめらかな抑揚を持つ原語で、熟語や挿入語などの表現が豊富です。例えば、一つの母音を用いるだけで様々なことを表現することができます。”Eh!” イタリア語でいう”Sì”と同意です。“Oh!””Ma che baje a truvann, oh!” 脅しや、攻撃のニュアンスがあります。”Uhhh”は驚きを表し、”Oi!” “Oi lloco, oi!” これは、「見たか?僕の言った通りだろう?」という意味です。これらの僕の主張に科学的な根拠や価値があるとは思いませんが、自分が取り組んでいることについて、各々が意味を与えることが大事だと思っています。
僕は今日ここで皆さんに音楽とナポリの旅についてお話し致しました。どちらも僕にとっては喜びの源であり、人生から切り離すことのできない二つの大事な要素だからです。少しでも皆さんに僕の情熱を伝えられたならば幸いです。ご静聴ありがとうございました。