イタリア人大学生留学記 「Tuは何しに日本へ?(Perché sei venuto in Giappone?)8月16日」

 「第3回イタリア人大学生のための日本語・日本文化夏期集中講座」に受講中の9名の若者達のリレーブログによる日本奮戦記。午前中は日本語講座、そしてほとんどの午後は様々な日本の伝統文化を肌で感じる日本文化講座です。今日の講座は書道です。
(原稿はそのまま掲載しております)
 ———————————————————-
今日授業が終わってから、日伊協会の受付で昼ご飯を食べて、書道の文化講座へ行きました。
まず書道の先生は私達に「筆で紙の上にあけましておめでとうを書いて」と言いました。それから、私達は何回も筆で、あけましておめでとうを書きました。先生は毎回私達があけましておめでとうを書いた紙を正してくれました。

次に書道の先生は私達に「筆で紙の上に永を書いて」と言いました。だから私達は何回も筆で永を書いて、先生は毎回私達が永を書いた紙を正してくれました。
文化講座の授業が終わってから、私達は六本木ヒルズへ行って写真を沢山撮りました。私はソニアさんと一緒に一度うちに帰り晩ご飯を食べてから歌舞伎町へ行きました。私達は歌舞伎町でソニアさんの大好きなドラムのゲームで遊んだりしました。十二時ごろうちへ帰りました。
今日はとても面白くて楽しかったです。
Oggi terminata la lezione, siamo andati a mangiare alla reception dell’associazione italo-giapponese e alla lezione di cultura giapponese: la calligrafia.
Innanzitutto la professoressa di calligrafia ci ha detto di scrivere con il pennello su dei fogli di carta “tanti auguri di buon anno”. Successivamente noi abbiamo scritto più volte gli auguri. Ogni volta la professoressa ci ha il piacere di correggere gli errori.
Di seguito la professoressa di calligrafia ci ha detto di scrivere con il pennello su dei fogli di carta il car
attere 永. Successivamente noi abbiamo scritto più volte il carattere. Ogni volta la professoressa ci ha il piacere di correggere gli errori.
Terminata la lezione di cultura giapponese siamo andati a Roppongi Hills e abbiamo scattato molte foto. Io e Sonia insieme prima siamo tornati a casa a mangiato la cena, poi siamo andati a kabukicho. A kabukicho abbiamo giocato al gioco dei tamburi, che a Sonia piace tantissimo.
Verso mezzanotte siamo tornati a casa.
Oggi è stata una giornata divertente e felice.